Pengikut

Minggu, 08 Juli 2012

[TRANS] 12.07.08 魏楠楠’s Weibo Update


后台照神马的最好看了~~~兴陀,你的卷毛,让姐姐有种想帮你顺毛的冲动~~~~呃。。。中毒太深~~~虽然不是无码高清晰~~但是行星美男走哪都很帅~~~就不一一@导演组的花痴女们了~~~哈哈哈

BAHASA Translation

Foto-foto dari backstage adalah yang terbaik~~~ Xingtuo (T/N: panggilan untuk Lay), rambut keritingmu, membuat hati jiejie tergerak untuk membantumu menata rambutmu~~~~~ Uh… Aku terjangkit terlalu dalam~~~ Walaupun itu bukan HD yang kurang kode~~~ tapi dari bagian di luar bumi manapun semua lelaki tampan ini berasal, mereka tetap terlihat tampan~~ Bukan— @Tim direksi yang merasa dihantam~~ Hahaha

ENGLISH Translation

The backstage photos look the best~~~ Xingtuo (T/N: Lay’s nickname), your curly hair, causes jiejie to have the impulse of wanting to help you with your hair~~~~~ Uh… I was infected too deeply~~~ Even though it wasn’t code-less HD~~~ but wherever these pretty boys from outer space walk, they’re very handsome~~ Not— @The directing team that became smitten~~ Hahaha
source cr; 魏楠楠’s weibo

 compiled and shared by: @ EXOnesia

Tidak ada komentar:

Posting Komentar